‘দ্য ব্যালাড অব আয়েশা’ নামে প্রকাশ হলো কথাসাহিত্যিক আনিসুল হকের উপন্যাস ‘আয়েশামঙ্গল’ এর ইংরেজি অনুবাদ। এরইমধ্যে পশ্চিমা দেশগুলো থেকে অনলাইন প্রি-অর্ডারে ভালো সাড়া মিলেছে।
একে বাংলা সাহিত্যের জন্য মাইলফলক বিবেচনা করা হলেও গবেষকরা বলছেন, বাংলা সাহিত্যকে বিশ্বে পরিচিত করতে মানসম্পন্ন এমন অনেক অনুবাদ দরকার।
রবীন্দ্রনাথ ছাড়াও খ্যাতিমান বেশ কয়েকজন কবি-সাহিত্যিকের বাংলা সাহিত্যকর্ম অনূদিত হয়েছে বিভিন্ন ভাষায়। নতুন সংযোজন কথাসাহিত্যিক আনিসুল হকের উপন্যাস আয়েশামঙ্গলের ইংরেজি অনুবাদ দ্য ব্যালাড অব আয়শা।
ইংরেজি দৈনিক ডেইলি স্টারের সাংবাদিক ইনাম আহমেদের অনুবাদে বইটি প্রকাশ করেছে বিশ্ববিখ্যাত প্রকাশনা সংস্থা হারপার কলিন্স। শুক্রবার থেকে অ্যামাজনে কিন্ডল এডিশন পাওয়া যাবে। যারা এর মধ্যেই অর্ডার করেছেন তাদের কাছে ৩১শে মে থেকে বইটি পাঠাতে শুরু করবে অ্যামাজন। ঢাকায় পাওয়া যাবে জুন মাসে।
সাহিত্যিক-গবেষকরা বলছেন, আয়েশামঙ্গলের মতো বাংলা সাহিত্যে বিশ্বমানের রচনা অনেক। মানসম্পন্ন ইংরেজি অনুবাদের মাধ্যমে ওই সাহিত্যকর্মগুলো বিশ্বসাহিত্যে জায়গা করে নিতে পারে।
বাংলা সাহিত্য যাতে বিশ্বে ছড়িয়ে যায়-সেজন্য অনুবাদক প্রশিক্ষণ উদ্যোগের কথাও জানিয়েছে বাংলা একাডেমি।
বিস্তারিত দেখুন ভিডিও রিপোর্টে:








